| 1. | All three titles were in the Peerage of Ireland. Les trois titres étaient dans la pairie d'Irlande. |
| 2. | This title is again in the Peerage of Ireland. Ce titre est encore une fois dans la Pairie d'Irlande. |
| 3. | Marquess of Downshire is a title in the Peerage of Ireland. Marquis de Downshire est un titre de la pairie d'Irlande. |
| 4. | In 1789 he was created Baron Londonderry in the Peerage of Ireland. En 1789, il fut créé baron de Londonderry dans la Pairie d'Irlande. |
| 5. | The Earldom of Drogheda was created in the Peerage of Ireland in 1661. Le titre de comte de Drogheda fut créé par la pairie d'Irlande en 1661. |
| 6. | He was made Baron of Jamestown at the same time, also in the Peerage of Ireland. Il fut aussi marquis de Catherlough dans la Pairie d'Irlande. |
| 7. | On 19 July 1809 he succeeded to his father's titles in the Peerage of Ireland. Le 19 juillet 1809, il a succédé à son père dans la Pairie d'Irlande. |
| 8. | On 18 July 1776 he was created Baron de Montalt of Hawarden in the Peerage of Ireland. Il fut créé le 29 juin 1785, Baron de Montalt d'Hawarden dans la pairie d'Irlande. |
| 9. | Mackenzie was created Viscount Fortrose and Baron Ardelve in the Peerage of Ireland on 18 November 1766. Mackenzie a été créé vicomte de Fortrose et baron Ardelve dans la Pairie d'Irlande le 18 novembre 1766. |
| 10. | He became Duke of Abercorn in the Peerage of Ireland on the death of his father in June 1979. Il devint duc d'Abercorn de la pairie d'Irlande à la mort de son père en juin 1979. |